xuống tay
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Avoir une baisse de technique, une diminution de l'habileté manuelle : Cette expression décrit spécifiquement le fait, pour un artisan ou un artiste (comme un peintre, un sculpteur, un calligraphe), de voir sa maîtrise technique décliner, souvent en raison de l'âge, de la maladie ou d'un manque de pratique. Elle se concentre sur la perte de la dextérité et de la précision manuelle.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Họa sĩ lão thành ấy giờ đã xuống tay, nét vẽ không còn tinh tế như xưa. (Ce peintre vénérable a maintenant une baisse de technique, ses traits de pinceau ne sont plus aussi subtils qu'autrefois.)
- Sau cơn bạo bệnh, đôi tay của người thợ chạm khắc bỗng xuống tay. (Après une grave maladie, les mains du sculpteur ont soudainement perdu leur habileté.)
Utilisations avancées
- L'expression est presque exclusivement utilisée dans un contexte artistique ou artisanal pour évoquer un déclin des capacités physiques et techniques liées au métier. Elle implique une comparaison avec un niveau de compétence antérieur, plus élevé.
- Elle peut être utilisée de manière figurative pour parler d'une baisse générale de la qualité ou du talent dans un domaine créatif, même si l'aspect manuel reste central dans l'image.
Variantes et mots apparentés
- Xuống sức : Perdre de sa force, de sa vigueur (de manière plus générale, pas spécifiquement technique).
- Tay nghề xuống cấp : La compétence professionnelle se dégrade (une expression plus large et moderne).
Synonymes
- Mất đi sự khéo léo : Perdre son adresse, sa dextérité.
- Suy giảm kỹ thuật : Déclin, diminution de la technique.
Expressions idiomatiques liées
- Tay không còn như trước : La main n'est plus comme avant (expression descriptive équivalente).
- Công phu giảm sút : Le travail minutieux/la maîtrise diminue.
- dont la technique a baisse (en parlant d'un peintre...); dont l'habileté de main a baissé